2014年6月19日木曜日

WheatのI Met A Girlの和訳

WheatのI met a girlの訳。いい曲なんだけど歌詞は面白く無い。お決まりのlove affair ものの歌詞。たぶんたいした内容もないので適当に訳しました。このwheatというバンドは他にDon't I Hold Youという名曲を発表してますが、そっちのほうの歌詞もお察しの通りの内容で要約すると「僕は君が望むように君のこと愛しているかな?」ってな感じの歌詞です。訳しても面白く無いので訳しません。いい曲ではあります。ついこの前訳したトラキャンのWho's he?とは大違い。まあ作詞には力を入れていないのでしょう。




I met a girl, I'd like to know better
But I'm already with someone
I met a girl, I'd like to know better
But I'm already with someone
女の子に会ったんだ 彼女のことをもっと知りたいんだ
でも僕には大事な人がいるし

Everyone stands on the corner promiscuously
Looking like something to fight, something to beat
Did anyone else see that girl who was pulling away?
Like if she pulled off to the side, I'd have something to say
みんな街角に乱雑に立っている
戦いの相手のように見える やっつけないといけない奴に見える
さっきまでここにいたあの女の子を誰か見てないか?
その角に車を停めるような感じで行ってしまった
僕は彼女に言いたいことがあるんだ

I said, I met a girl, I'd like to know better
But I'm already with someone
I met a girl, I'd like to know better
But I'm already with someone
繰り返すようだけど、女の子に会ったんだ 彼女のことをもっと知りたいんだ
でも僕には大事な人がいるし

And you've got permission
To see other men while you sleep
And we wage perpetual war for perpetual peace
One says, "Hey, what gets with you?"
The other says, "What gets with you?"
It's the pace that gets to you, all right
キミは眠っている間に 他の男に会う許可を得たんだ
そして僕等は永遠の平和のために永遠に続く戦争をする
誰かが言った 「お前は誰と仲良くなったの?」
他の誰かが言った 「お前は誰と仲良くなったの?」
君のことになるとこんな調子 まあいいや

She said, "I met a girl, I'd like to know better"
But I'm already with someone
I met a girl, I'd like to know better
But I'm already with someone
彼女は言った「女の子に会ったんだ 彼女のことをもっと知りたいんだ
でも私にはもう大事な人がいるし」

And it's so, so long
When you're so, so wrong
君がものすごく間違っている時にはものすごく長く感じる

We interweave so much that we've lost a bit of solid ground
An' all for a kiss, the things that we miss are leveling out
An' I waste my time, question it, drag my heels a bit
Forever pressures me, now I want to be
僕らはあまりにもこんがらがってしまってしっかりと立てるような足場を失ってしまった
キスのために費やしたもののせいで僕等が失ってしまったものはまっ平らになってしまった
そして僕は時間を浪費し 疑問に思い 足を引きずりながら 永遠に僕を苦しめる
僕は今

Wrapped in rhythm, soul, space and rock and roll
Nothing appeals to me like bottoming out
And I erase time, sleep a bit, smoke the rest of it
Because time don't mean a thing without
リズム、ソウル、宇宙とロックンロールに包まれていたい
地の底に辿り着いたように何をみても楽しくない
そして僕は時間を消して 少し眠り その残りを吸って
だってそれがなければ時間は意味が無いんだ

0 件のコメント:

コメントを投稿