2010年10月24日日曜日

Mornin' I'll Be Movin' On の訳

Paul Williams 作詞でRoger Nichols作曲の名曲。
Karen Brianのバージョンがいいな。
Paul Williamsのバージョンが一番好きなのだけれど、この人のアレンジは間奏部分が凄くいい。抑えて抑えて盛り上げる。
自分的ベストソングトップ10にいれてもいいくらい好きな曲。
しかし良い詞だなぁ。

Karen Brian (1969)



The Match (1969)


Nicky Hopkins (1975)



Paul Williams



I'm not the type to hang around
Chasing shadows
When the sun has gone
Once again I'm leavin'
Mornin' I'll be movin' on

私は日が落ちても影を追いかけて
グズグズしてるようなタイプじゃない
もう一度出発だ 朝になったら前に進むんだ

I've made myself a way of life
On tomorrows
Holding something new
Try to understand me
Deep inside I'm much like you
私は新しいものを取り入れ、明日に生きる人間
私のことを理解して 心の奥底じゃ 私は貴方と一緒

Long as I can touch somebody
Make them laugh instead of cry
Save my tears until tomorrow
I'll pass them by, I've got to try
誰かに触れられたら 彼らが大泣きしてても笑わせてやるさ
涙は明日までとっておこう そんなものはごめんだよ 
私は挑戦しないといけないんだ

I've had my share of broken dreams
And I've noticed
That you've had yours too
You should understand me
Deep inside I'm much like you
夢破れたこともあるけれど、気づいたんだ
貴方もそうだってことに
私のことを理解して欲しい 心の奥底じゃ私たちは似たもの同士

0 件のコメント:

コメントを投稿